Gentilicios, palabras propias y populares

Benalmádena, como tal, no tiene un vocabulario autóctono específico, eso sí, dentro de sus expresiones idiomáticas más características encontramos vocablos, dichos y frases del habla andaluza, pero sobre todo de la malagueña muy características. Aquí tenemos las más utilizadas:

Chavea: Niño pequeño.
Perita: Guay, chulo.
Terral: Viento caliente procedente del interior.
Tenis: Zapatillas deportivas.
Gorrilla: Persona que vigila el coche y que suelen pedir dinero por “ayudarte” a aparcar.
Merdellón: Persona con pinta de “macarra”, viene del francés: Merde gens.
Ennortao: Viene del vocablo español, desnortado. Que ha perdido el norte, vulgarmente, atontado.
Alobao: Sinónimo de ennortao.
Estar guarnío: Estar cansado.
Biznaga: Flor realizada con jazmines, típicamente malagueña.
Cenachero: Antiguo vendedor ambulante de pescado.
Canío: Colega, amigo.
Nube, sombra, mitad, corto... Tipos de café según la cantidad de la leche o café.
Pitufo: Mini bocadillo, típico para desayunar.
Catalana: Pan con tomate, aceite y jamón.
Guarrito: Taladrador.
Espeto: Pincho de sardinas realizado en una barca en la playa.
Moraga: Fiesta nocturna en la playa.
Pescaíto frito: Plato típicamente malagueño compuesto de variedad de pescado frito.

El origen de “chichilindri” es incierto, al igual que el de “torruscos”, que es, como los de Arroyo de la Miel llaman a los de Benalmádena Pueblo. Se dice que el origen de estos apodos viene de la rivalidad deportiva y competiciones locales entre ambos.

Comentarios

Entradas populares de este blog